Le intenzioni della Dynamic    -   by Alex

 

Ciao, come promesso vi ho scritto per presentarvi del nuovo materiale sulle intenzioni della D su Inu. Sul famoso sito Inuyasha no uchi, ho infatti scoperto che, anche in seguito alle pressioni dei fan, la D sta pensando di riprenderne la pubblicazione. Vi è quindi una speranza, non priva però di un punto dolente: molti doppiatori, in primis Max Alto hanno comunque intenzione di andarsene. Ciò è un brutto colpo, perché, oltre al fastidio di vedere cambiate le voci e di avere, come per MI una versione con due cast, ciò provocherebbe la perdita di attori che hanno dato un doppiaggio perfetto, perché rendevano al meglio la psicologia dei personaggi. Non so chi voglia andarsene, ma non mi sento di rinunciare alle voci di Kikio, di Kagome, di Sesshomaru e Naraku. Per non parlare di Oreste Lionello, insostituibile, a parer mio, come doppiatore di Miyoga. Questo significa che dobbiamo bombardare di Mail la D, ma anche MTV perché continuino la pubblicazione e ai doppiatori perché non se ne vadano. A questo proposito segnalo l'iniziativa del sito www.manga-japan.it che ha organizzato una petizione elettronica per domandare a MTV la trasmissione di MI. Sono convinto che Inu, oltre a possedere un anime di livello grafico altissimo abbia, nella versione italiana un doppiaggio perfetto e che neanche un attore dovrebbe abbandonare (specialmente quelli che ho indicato sopra). Del resto ho saputo da un sito canadese che , è proprio il caso di dirlo, tutto il mondo è paese: negli USA e in Canada la serie non solo ha ottenuto un notevole successo, ma il pubblico è stufo di aspettare le nuove puntate. Li infatti sono giunte alla 56ma, ma non vengono inspiegabilmente trasmesse le successive. Certo, MTV ha fornito molti servizi a noi animefan, ma non capisco e non mi piace il suo non pubblicare le repliche della 1 serie. Ormai è passato un anno da quando Inu è stato trasmesso l'ultima volta e molti cartoni, in primis I cieli di Escaflone non sono più in trasmissione da tempi ancora più lunghi. Comunque sono loro grato per per la trasmissione di Ranma nella nuova versione e, se pubblicassero MI trasmetterebbero ben 3 delle 4 opere di Rumiko.

Ciao e a presto.

Alex

 

Speriamo vivamente che il doppiaggio di Inu Yasha resti inalterato. Voci come quelle di Max Alto e Oreste Lionello sono insostituibili per i rispettivi personaggi, così come quelle di Kikyo, Kagome e Naraku. Sarebbe davvero un colpo durissimo dover perdere un doppiaggio così professionale per l'anime di Inu Yasha. Ben venga l'idea di farsi sentire a suon di mail: i fans italiani devono far sentire la loro voce.

Hai perfettamente ragione anche sulle gestioni "repliche" di MTV. I Cieli di Escaflowne è stato replicato solo una volta mentre altri anime come Evangelion, Lui e Lei (in questi giorni è nuovamente in replica) o Trigun hanno goduto senza dubbio di maggiore visibilità, grazie alle numerose repliche. Anch'io penso che sia Inu Yasha che Escaflowne meritano di essere nuovamente replicati, visto anche lo spessore qualitativo delle serie in questione. Speriamo inoltre che MTV mandi in onda anche altre opere della Takahashi, visto che Ranma è stato rimandato a maggio per i nuovi episodi. La cosa interessa a molti appassionati...